Sunday, February 6, 2011

"...the sun itself sees not 'till heaven clears..."

SONNET 148 (William Shakespeare)

O me, what eyes hath Love put in my head,
Which have no correspondence with true sight!
Or, if they have, where is my judgment fled,
That censures falsely what they see aright?
If that be fair whereon my false eyes dote,
What means the world to say it is not so?
If it be not, then love doth well denote
Love's eye is not so true as all men's 'No.'
How can it? O, how can Love's eye be true,
That is so vex'd with watching and with tears?
No marvel then, though I mistake my view;
The sun itself sees not till heaven clears.
   O cunning Love! with tears thou keep'st me blind,
   Lest eyes well-seeing thy foul faults should find.

3 comments:

ei-portal said...
This comment has been removed by the author.
Anonymous said...

This is amazing! I never knew of this poem, since my dad (or someone else) pointed out that his sonnets are really repetitve and a practice in poetry/ sonnet writing.

I think I should get my little blue book out.

I have fooled my self long with "let me not to the marriage of true minds admit impediments."

Anonymous said...

It's also kindling a desire to get a tattoo, since a friend has been meditating on get one. Hmmmm...